Nesil Türkçe Kelime Mi? Bir Dil Çılgınlığının İçinden Geçerken
İzmir’de, Çeşme’de bir kafede otururken, arkadaşlarımla sohbetin içine dalmıştım. Tabii, her zamanki gibi esprili bir şekilde olaylara yaklaşan ben, bu sefer kendimi bir anda çok ciddi bir dil meselesi tartışmasının ortasında buldum. Konu “Nesil” kelimesinin Türkçe olup olmadığına kadar geldi. Durum böyle olunca, içimdeki “dilbilimci” hemen devreye girdi, ama tabii ki mizahi tarafım onu hemen susturdu. Şimdi, size de bu olayı anlatacağım; hazır olun, biraz kafa karıştırıcı ve çok eğlenceli bir dil yolculuğuna çıkacağız!
Nesil Türkçe Kelime Mi? Hadi, Biraz Ciddileşelim!
İlk önce, soruyu doğru soralım: Nesil Türkçe kelime mi? Gerçekten, Türkçede var mı bu kelime, yoksa biz mi onu uydurduk? O kadar basit bir şey gibi gözüküyor ama aslında bu soru, dilin ne kadar evrimleştiğiyle ilgili çok derin bir tartışmanın kapılarını aralıyor. O gün bir arkadaşım, “Ya, Nesil gerçekten Türkçe bir kelime mi?” diye sormaya başladı. Ben de hemen klasik İzmirli tavrıyla, “Tabii ki Türkçe! Hadi oradan!” dedim. Ama bir yandan da içimden düşünüyordum: Gerçekten Türkçe mi?
Nesil’in Tarihçesi: Ne Demek Bu?
Daha sonra “Nesil Türkçe kelime mi?” sorusunu araştırmaya karar verdim. İçimden bir ses “Vallahi buralarda bir şeyler eksik, öğrenmek lazım” dedi. Hemen elimdeki telefonla internete başvurdum ve birkaç kaynağa göz attım. “Nesil” kelimesi, aslında Türkçeye Arapçadan geçmiş bir kelime. Yani, aslında tam anlamıyla Türkçe demek biraz zor. Ama dilin zaman içinde nasıl şekillendiğini düşününce, Arapçadan geçmiş olan bu kelimeyi biz her gün o kadar içselleştirmişiz ki, neredeyse Türkçenin doğal bir parçası gibi kullanıyoruz.
Şimdi bakınca, eski zamanlardan günümüze kadar gelen bu kelimenin ne kadar yerleştiğini görmek tuhaf ama bir o kadar da komik. Hani bazen, bir dilde bir kelimeyi çok kullanınca sanki o kelime doğmuş gibi hissediyorsunuz ya, işte bu da öyle bir şey. Şimdi Nesil kelimesi, adeta Türkçenin bir parçası gibi görünüyor. Ama Türkçe mi? Hadi buna tam karar veremedim açıkçası!
Esprili Diyalog: Nesil Türkçe Mi?
Hadi biraz daha mizahi bir bakış açısına geçelim. Arkadaşlarımın arasındaki diyalogları bir hayal edin:
Ben: “Nesil Türkçe bir kelime mi ya?”
Ahmet: “Bence Türkçe, ne var bunda?”
Ben: “Arapçadan geliyormuş, bilmiyor musun?”
Ahmet: “Aman, eski zamanlarda Arapça kelimeler geldi diye her şey yabancı mı oluyor? Bana öyle söyleme.”
Ben: “Bak, bir şey diyeyim mi? Bu soruya ‘Nesil Türkçe kelime mi?’ demek yerine ‘Hangi dilin kelimesi?’ deseydik, kesin kavga ederdik.”
Emre: “Nesil de ne ya? Bizim kuşak ‘nesil’ dedikçe, ‘ne ki’ diyecekler, sonra onlar da bize nesil diyecek!”
Ben: “İşte bu yüzden ben dilin evrimini çok seviyorum, her şey değişiyor ve biz ona ayak uyduruyoruz.”
Evet, arkadaşlarım her zaman böyle esprili bir yaklaşımda, ben de bir yandan “Nesil Türkçe kelime mi?” diye düşünerek kafa patlatıyordum. Aslında dilin sürekli değişmesi, gelişmesi de çok normal. Hepimiz, dilin evrimini tam anlamıyla içselleştirmişiz ama bunu fark etmiyoruz. “Nesil” gibi kelimeler zamanla dilin doğal bir parçası haline geliyor.
Nesil’in Gerçek Yeri: “Türkçe”ye Dair Son Düşünceler
Gelelim bu sorunun asıl cevabına: Nesil Türkçe kelime mi? Bence, bu kelime Türkçede bir parça yabancı bir hava taşısa da, artık bizim dilimizin en doğal kelimelerinden biri. Çünkü, geçmişte Arapçadan geçmiş olması, onun “Türkçe olamayacağı” anlamına gelmiyor. Dil zamanla alıştıkça, kelimeler de bir yerden sonra aidiyet kazanıyor. Yani, Nesil kelimesi, dilimizin bir parçası olmuş. İster istemez, bu kelime bizim. Hatta belki de dilde en çok kullandığımız kelimelerden biri, öyle değil mi? Her şeyde bir nesil, her dönemde bir nesil, her sokakta bir nesil!
Tabii, bu kelimeyi o kadar çok duyuyoruz ki, bazen kelimenin anlamını bile unutur hale geliyoruz. Ama kelimenin anlamı ne olursa olsun, ben kişisel olarak şunu düşünüyorum: Dil, hayat gibi evrilir, değişir, gelişir. Yani “Nesil” kelimesi, Türkçenin evriminde doğal bir iz bırakmış ve her zaman da bizimle kalacak.
Sonuç: “Nesil” Türkçe Olabilir Ama Eski Bilgiler Düşünceleri Geçer!
Sonuçta, Nesil Türkçe kelime mi? diye düşündüğümde, içimdeki dil meraklısı şu cevabı verdi: “Bence, bu sorunun cevabı ne kadar doğru olursa olsun, önemli olan kullanmamız. Bu kelime bizim kelimemiz! Onu her yerde kullanabiliriz, tıpkı diğer dillerdeki kelimeler gibi.” Sonuçta, eski bilgiler bizi hiçbir yere götürmez, biz yaşadıkça dil de gelişir. Dönüp bakınca, belki de bir kelime, gerçekten de zamanla Türkçe olabilir.
Ve ben hala düşünüyorum, “Nesil Türkçe kelime mi?” Sorunun cevabını bulamayacak olsam da, en azından bu yazıyı yazarken çok eğlendim. Eğer bir dilin evrimini tartışıyorsak, bu konuda kimseye bilgi vermek değil, kendimize gülmek gerek. Her şeyin çok daha komik bir yönü var.